使用帮助  
会员浏览
    俱乐部:nunia 和泥版 俱乐部家页
 
[版面] [按主题显示] [引文评论] [评论 [上篇] [下篇
nunia ( 女 , 114 )
地区: 美国, 新泽西
作者: nunia, 俱乐部:nunia 和泥版 [引文评论] [评论
时间: 2006-04-21 12:38:47, 来源:未名交友
标题: "死亡的疾病" 玛格丽特.杜拉斯

translated from French by Babara Bray
http://kashpureff.org/susan/maladyofdeath.txt

-------------------------------------------------------------------------------
====试验---- 就格子打字=== 草稿

你不认识她. 或许在什么地方见过一面, 旅馆, 街头, 酒吧, 火车, 电影里, 或者在你自己身上, 在你自我深处-- 每当你夜里勃起, 想找个地方放进去把它的泪水洒掉.

你或许会付钱给她, 还会说: 我这几个晚上都想来.

她端详你一番说: 这样的话会很贵的. 接着问: 你想要啥?

你说你想试试看, 想弄明白也想习惯那肉体, 乳房, 香味,美, 那个不小心会弄出孩子的、光洁无毛软滑的肉体,脸容,裸的肌肤, 还想搞明白,皮囊和它包着的生命究竟是什么名堂.

你说你要试试. 也许就试几天, 也许是几周, 也许你的一生.

试什么呀?

爱, 你回道.

她说好, 可是为什么?

你说是为了安安静静烧你的香, 在人所不知的地方. 你说你还想在那个地方哭泣.

她笑着说: 你也要我这个人?

你说我现在还不知道呢, 我也想深入你这个人的,用同样的力量. 别人说这这个难, 尽管是光滑的, 可是比空虚更有阻力.

她道: 这个事我搞不清楚.

她怎么能清楚呢?

她问: 你叫什么名字?

你说: 我是 "Angel of Death"

※ 最后修改者:nunia, 修改于:2006-05-10 10:15:13 ※
※ 来源:Unknown Friends - 未名交友 http://us.jiaoyou8.com ※
[版面] [按主题显示] [引文评论] [评论 [上篇] [下篇
 
   

回本主题 - 俱乐部家页 - 版面

关于我们 - 联系我们 - 服务条款 - 隐私权政策
© Unknown Space , since 1996