|
|
|
|
|
|
nunia (
女 ,
114 ) |
地区:
美国, 新泽西 |
|
|
时间:
2006-05-20 11:57:26, 来源:未名交友 |
标题:
中文的缺点在那里? |
But what is the limitation of Chinese language?
http://www.aiph.net/lt1/SSBBSRead.asp?id=f2&msg=1829
中文的缺点在于创造新字新词的能力不强,因此扩展性不够好。- Not SO!
nunia
|
Case #1:
http://bbs.tastytronic.net/person/nuniabiz/diary.html?start=39
STUN宣言: 观音密诏
阴盛阳萎,阴缺阳壮,格格一言,盏净纱绝
Secret doctrine is in need after such ideaology battles:
《女子宣言》如下﹕
坚决打破老公终生制,实行小白脸股份制;引入先生竞争制,推广情人合作制;实行靓仔轮值制,执行择优录取淘汰制,外加红杏出墙合法制。
姑寡起草《男子宣言》:不许定放屁为传种。
Case #2:
http://audio.blog.jiaoyou8.com/friends_diary/audio/0_0_0/view_01382286_no_0_0.html
新木兰辞(阿紫版)
唧唧复歪歪,阿紫网上呆。不闻鼠标声,唯闻紫叹息。问紫何所思?问紫何所忆?紫亦无所思,紫亦无所忆。昨见英雄贴,武林大点兵,檄文十二篇,篇篇有紫名。阿紫无男友,阿朱无长兄,只好齐披挂,亲自去应阵。
东岸先煽风,西岸再点火,南港钓海龟,北市买牛鞭。朝辞海龟去,暮宿江湖边。不闻海龟唤女声,但闻江湖口水飞溅溅。旦辞江湖去,暮登光明顶。不闻乔峰唤女声,但闻峨嵋群狼声啾啾。
万里赴盟约,华山共论剑。狐气传博客,媚光照留言。书生见光死,猛男十日归。
归来见网管,网管坐明堂。人气十二翻,赏赐百千强。网管问所欲,“阿紫不要秘书狼,愿借奔驰千里马,送偶还故乡。”
网友闻紫来,万人齐空巷。阿朱闻紫来,当户理红妆。妹夫闻紫来,磨刀霍霍向猪羊。开我东家房,坐我西门床。脱我马甲杉,著我女儿裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看网伴,网伴皆惊惶。同灌十二月,不知阿紫是女郎。
“公狼尾扑朔,母狼眼迷离;两狼网上斗,安能辨你是雌雄。”
|
born in Shanghai [5/4/2006 3:22:51 AM] |
我对中英文的态度
[#1827: 1685, 3/29] - hrydt (5/4/2006 1:34:48 AM)- Φ
[#1857: 122, 1/10] - Melody (5/18/2006 7:12:01 AM)
- 从前不觉得
[#1833: 50, 0/11] - 胡言乱语 (5/5/2006 1:36:14 AM)
※ 来源:Unknown Friends - 未名交友 http://us.jiaoyou8.com ※
|
|
nunia (
女 ,
114 )
|
地区:
美国, 新泽西 |
|
|
时间:
2006-05-20 13:00:31, 来源:未名交友 |
标题:
Re: 中文的缺点在那里?母语,终生伴侣,自我 all for one, one for all? |
What i find the most interesting person on jiaoyou8 is gaitao: (http://gaitao.blog.jiaoyou8.com/)
當今之世﹐因父母之命﹐媒妁之言而定下婚姻大事者﹐恐怕沒有吧﹖
不曾想在下就是如此:我連女孩兒的照片也沒見過﹐ 雙親就作主定下親事﹔在下剛剛打電話回去﹐ 家嚴告知此一決定時﹐父子相對大笑﹗﹗﹗
Enlightment through gaitao to nunia:
母语 is like 终生伴侣, without it, no man can call himself manly. But by forgetting it, will we ever cross the bridge to catch the rainbow of a noble life.
※ 最后修改者:nunia, 修改于:2006-05-20 13:15:13 ※
※ 来源:Unknown Friends - 未名交友 http://us.jiaoyou8.com ※
|
|
|
|
时间:
2006-05-21 01:27:41, 来源:未名交友 |
标题:
Re: 中文的缺点在那里?母语,终生伴侣,自我 all for one, one for all? |
ft, this Gaitao is my college classmate..... 恭喜他了!不过连照片也没见过,还真是挺罕见的。也好, 就等着消受揭红盖头那一抬眼的娇羞吧。
【 --------------------原文-------------------- 】
: 作者:nunia, 俱乐部:nunia 灌水版 : 日期:2006-05-20 13:00:31, 来源:未名交友 : 标题:Re: 中文的缺点在那里?母语,终生伴侣,自我 all for one, one for all? :
:
:
:
: What i find the most interesting person on jiaoyou8 is gaitao: (http://gaitao.blog.jiaoyou8.com/)
當今之世﹐因父母之命﹐媒妁之言而定下婚姻大事者﹐恐怕沒有吧﹖
不曾想在下就是如此:我連女孩兒的照片也沒見過﹐ 雙親就作主定下親事﹔在下剛剛打電話回去﹐ 家嚴告知此一決定時﹐父子相對大笑﹗﹗﹗
:
: Enlightment through gaitao to nunia:
母语 is like 终生伴侣, without it, no man can call himself manly. But by forgetting it, will we ever cross the bridge to catch the rainbow of a noble life.
※ 来源:Unknown Friends - 未名交友 http://us.jiaoyou8.com ※
|
|
audio (
男 ,
58 )
|
地区:
美国, 德州 |
|
|
时间:
2006-05-21 10:38:37, 来源:未名交友 |
标题:
Re: 中文的缺点在那里?母语,终生伴侣,自我 all for one, one for all? |
哈,谢NUNIA在这里替我的阿紫词做广告了. 中文当然有缺点,主要的问题是用的人口太多,文学青年也太多,该写的人家都写过了.所以很多阿紫那样的语言大师也给埋没了. 不过,我们别无选择.我们到美国的时间太晚了,英文的大环境再好,恐怕我也玩不转了.我个人尤其是怕邯郸学步的故事在我身上发生,所以死守中文这个角落,如同苏武当年守护他那根掉了羽毛的节仗. 比如NUNIA的英文吧,看着很特别,但好坏实在看不出来,觉得有点像19世纪的文法呢.
※ 最后修改者:audio, 修改于:2006-05-21 10:58:02 ※
※ 来源:Unknown Friends - 未名交友 http://us.jiaoyou8.com ※
|
|
nunia (
女 ,
114 )
|
地区:
美国, 新泽西 |
|
|
时间:
2006-05-21 11:50:06, 来源:未名交友 |
标题:
Re: 中文的缺点在那里?重篇"岳阳楼记",儿童不宜,卫道之士莫进 |
audio and all, is this author's claim 儿童不宜,卫道之士莫进 on 重篇"岳阳楼记 valid?
作者:蠹蛹 标题:重篇"岳阳楼记",儿童不宜,卫道之士莫进
某日谈古之名楼,曰大观,黄鹤,岳阳等等;搜索枯肠,无复记忆"岳阳楼记"之文,乃打油重篇以消永昼. (海纳百川 www.hjclub.com) 岳者,举也;其岳岳然,悲乎无洞之可钻. 斯楼也,莺燕云集,群雌粥粥; 其岳岳之徒趋之若鹄,梦寐思复之所矣. 既登楼也,酒醉而饭足,淫思倍复. 传添香之红袖,得跨凤之媛嫒; 乃效大汗雄师,提枪跃马; 继武穆之遗风,黄龙直捣; 借水府之腾蛟,翻云覆雨; 承诸葛之身教,尽瘁而鞠躬. 须臾,鸡鸣早唱,犬吠朝阳;欲再完好梦;无奈花过东墙; 恨浣囊羞涩,娼女无良! 且待荷囊充实,再复趾高气扬; 别有当炉红粉,又是欢喜一场! (海纳百川 www.hjclub.com) 蠹蛹
※ 最后修改者:nunia, 修改于:2006-05-21 11:52:59 ※
※ 来源:Unknown Friends - 未名交友 http://us.jiaoyou8.com ※
|
|
nunia (
女 ,
114 )
|
地区:
美国, 新泽西 |
|
|
时间:
2006-05-21 19:44:49, 来源:未名交友 |
标题:
Re: 中文的缺点在那里?采桑子 |
[江城子] 情人节观海
寂寞时节意斓姗,水一边,天一边,五彩斑斓,晚照鼓轻帆。 淡月偏如情人眼,无声语,更相欢。
相思度日度如年,你无言,我无言。满街玫瑰,更遇月儿圆。 裁得心香何处寄,花满地,霜满天。
[满庭芳
] 一颗痴心,一腔感慨,没有几个明白。归程仍远,一步一徘徊。 多少繁华热闹,才搭起,龙凤歌台。谁能料,一朝烟灭,回首泪伤怀。
无奈,都道是,花开花落,花落花开。天意究如何,费尽心猜。 宁付一生苦楚,缘散尽,再续重来。 轻风起,登高览月,天地是青白。
[定风波]
不明痴心几许深,催生华发画愁痕。何必深宵诉寂寞,谁问,平生可遇几回真?
痛过方知爱几分,仍愿,来生能作断肠人。非为苦饮花落处,风冷,满怀明月醉烟尘。
作者:南京老右 标题:小小女儿谣 - 2006-5-3 15:40 (130 reads)
遥想年幼时,父母宠之宝。喃喃吐稚语,绕膝身边跑, 长成窈窕女,娇娇花容貌。出门低头过,不肯抬眉梢。
闺中喜诗文,修得善为本。嫁了慕容冲,还是读书人。 问女何所求?问女何所珍?瑶池过滑腻,莲台甚香闻。
菊黄代青柳,秋雨洗星辰。一日对夫语,已有孕在身。 将为人之母?惶惶亦欢神。剪去浮云发,着上陇宽裙。
怀胎十月整,尝尽女人艰。一朝儿落地,欢喜不胜言。 弄儿谈何易,多少夜无眠。区区螨跚步,期期美少年。
忙中日如梭,闲时少缠绵。已为老夫妻,不必太装点。 忽觉夫心冷,对奴生倦厌。镜中寻旧事,伊人已老颜。
也闻缱绻女,妩媚称披靡,难怪薛公子,日日置新衣。 弗袖掩青泪,凝目思端倪:谁晓何时起,做了管仲姬。
无爱水也流,有怨草也绿。天地既生我,不可负天地。 为儿暑摇扇,为儿寒做衣。岂知娇儿大,与我道别离。
孑然好清冷,思念尽痴迷。几时儿还家? 几时君转意? 朝朝盼九九,暮暮梦七七。不觉二十载,老妪将为泥。
那日我儿归,怀中抱一小。乳名金环儿,青裤花棉袄。 孙女年幼时,我也宠之宝。喃喃吐稚语,绕膝身边跑.
作于2002年秋
※ 最后修改者:nunia, 修改于:2006-05-21 21:24:19 ※
※ 来源:Unknown Friends - 未名交友 http://us.jiaoyou8.com ※
|
|
|
|
时间:
2006-05-22 06:02:48, 来源:未名交友 |
标题:
Re: 中文的缺点在那里?采桑子 |
看了一个网友的日记,是用英文写的,他把每段都翻译成了中文。 感觉他是个很能为他人着想的人。 可能中文原来是有很多缺点的,但在国外的时间长了,记住的都是它的好处了。 究竟是母语,无论在那里,最先入目的总是中文,最让我发笑的也是中文写的笑话。 特别是中文诗词中的意境,也只有中国人才能真的感觉到。
※ 来源:Unknown Friends - 未名交友 http://us.jiaoyou8.com ※
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|